_jászság…

224404_522513957789446_983594426_n

A Jászság Népi Együttes 1971-ben alakult. Az első igazi sikert 1977-ben érték el, miután megnyerték a televíziós KI MIT TUD vetélkedőt.

Az együttes táncosai fontosnak tartják a magyar paraszti tánc és a zenei folklór hagyományainak leghitelesebben történő megismerését. Ezt az Európában egyedülálló színes, gazdag kulturális értéket kívánják a legmagasabban elsajátítani a még élő adatközlő táncosoktól és archív felvételeken keresztül. A „Bartók Díjas” együttes szervezi több mint 20 éve a határon túli magyarság hagyományait bemutató Csángó Fesztivált, mely által a itt kialakult személyes kapcsolatok meghatározóak mai napig a táncosok szemléletében.

Vallják, hogy egy jó közösséggel nagyon sok mindent el lehet érni, s nem csak az örömöket és a sikereket élik meg együtt, de a bánat és a szomorúság pillanataiban is összefognak. A tánc iránti szeretet és alázat mindenkinek a szívében, lelkében van, s a közös nyelv minden szinten összekovácsolta az együttest.

_csángó

IMG00117

Csángó Fesztivál

Első hazai rendezvény, amely nyitott a határon túli magyarság kultúrája felé, a magyar nemzeti kisebbségek méltán népszerű fesztiválja a jászberényi Csángó Fesztivál. A fesztivál a csángó magyarok hányatott sorsú kultúrájának az ápolását, a határon túli magyarság értékeinek a védelmezését tűzte ki nemes célul.

Jászság Népi Együttes a magyar néptánc gyökereinek kutatása közben jutott el Moldovába még 1990-ben, amely évben egy hazai tábor, a Nemzetközi Tánc -és Zenésztábor keretében vendégül is látták a csángó magyar táncosokat, egyrészt a kulturális értékek bemutatására, másrészt, hogy felhívják a moldovai magyarok nehéz helyzetére a figyelmet.

A tánctábor sikere meggyőző volt és az elkövetkező néhány évben valóságos burjánzásba kezdett a rendezvény. Sorra bővültek a programok és persze a helyszínek, mára pedig nem csak a csángó magyarok, de a hazai hagyományőrzés egyik legfontosabb fesztiválja a jászberényi Csángó Fesztivál.

A Csángó Fesztivál minden évben, több színpadon, közel ezer fős előadósereggel, folklórműsorok, népzenei koncertek, szentmise és folkmise, kézműves bemutatók, népzene és néptánc, táncházak, tánctanítások, gyerekprogramok, népi gyerekjátékok egész sorával várja a magyar kultúrát szerető közönséget.

_”a part”

furdo02

Mert kell egy hely…

A jászberényi polgárok régi vágya, hogy a városon csendesen átfolyó Zagyva környezete rendezett és a lakosok által élvezhető legyen. Főként a Fürdő utcai rész az, amely régen is a fiatalok közkedvelt találkahelye volt, annál is inkább, mert a Mozi is itt található. 2009-ben megépült a hangulatos Fa-híd, amely a piacra gyalogosan közlekedők számára nagy segítség. Az elnyert pályázati forrásnak köszönhetően a park valódi találkozóhellyé válik.

A parkban látható rokokó szobrok hajdanán a Bíróság épületét díszítették, ám a XIX. század végén zajló felújítás során ide kerültek áthelyezésre. Az akkor modern park mára kissé elhanyagolttá vált, pedig a terület gyalogos és autós forgalma is jelentős. Az utcát szegélyező zöldfelületek növényeit kicseréljük, és kialakítunk egy új sétautat, amelyen a Zagyva-part felé egy kisebb tér található majd. A zöldfelületeket automata öntözőrendszer fogja behálózni. A terület Mozi előtti végére egy modern medence kialakításával a Zagyva „felköltözik” a parkba. Megújulnak a padok, a hulladéktárolók és további biciklitárolók is kihelyezésre kerülnek. A mostani nem egységes zöldfelületeket egységes parkként alakítjuk ki, és a Kőhíd közelében egy nyilvános WC is épül.

A város parkolási gondjainak megoldásában is fontos szerepe van ennek a területnek. A Zagyva part mellvédfalaihoz kapcsolódóan helyezzük el a kerékpártárolókat, illetve 22 parkolóhelyet is kialakítunk a közterületen. Így a piac területét is tehermentesíteni lehet a parkoló járművektől.

_sétány

setany01

Vízparti hangulat a Jászság szívében

Egy padokkal, fákkal szegélyezett sétány kialakításával, a Városi Zagyva partján lehetőség nyílik arra, hogy a város lakossága a szép nyári estéket kellemes folyóparti környezetben töltse. Csupán fel kell kerekedni…

A várost az élő Zagyva elkerüli, az élő ág két pontját a városon keresztül az ún. városi Zagyva köti össze. Ez az ág a gyakorlatban a csapadékvíz-elvezető rendszer része, zsilipekkel szabályozható vízszinttel. Régi gondolat, hogy ez a vízfelület is bekapcsolódjék a városi élet vérkeringésbe, hogy az elválasztó szerep háttérbe szorításával inkább az összekötő szerepe domborodjon ki, hamisítatlan vízparti jelleget kölcsönözve a város ezen területének.
A hidaknál és a közbenső szakaszokon új lejáratok, lépcsők biztosítják a sétány megközelíthetőségét, mindkét oldalon, több helyen akadálymentes közlekedésre alkalmas kialakítással. A támogatási forrásnak köszönhetően a belvárosi szakaszon a folyó mindkét oldalán széles járdafelület és utcabútorok kapnak helyet. Új térvilágítás létesül a Nádor utca és a Szövetkezet utca közötti szakaszon. A sétány burkolt felülete úgy lesz kialakítva, hogy arról a vízpart és a vízfelület karbantartási munkálatai kisgépekkel elvégezhetők, így télen-nyáron élvezhető lesz a vízparton tartózkodás.
A nagyszabású beruházás eredményeként a Jászberényiek egy új, szerethető zöld területtel gazdagodnak, amely az idegenforgalom élénkítésére is kiváló lehetőséget nyújt.

_jász kapd elő!

Acca – ‘kacsa’; oszét acc/accae ‘vadkacsa’

 Ban – ‘nap’; oszét bon

 Basa – ‘rántással készült leves’; oszét bas/basae

 Bax – ‘ló’; oszét baex

 Carif – ‘vaj’; oszét sarv/carv

 Cugan – ”lábas, fazék’; digor cigon

 Dan – ‘víz-1; oszét don

 Da – ‘tied’, oszét dae

 Docega – ‘tehén’; oszét dusgae/docgae ‘fejőstehén’

 Fit – ‘hús’; oszét fyd/fid

 Fus – ‘juh’; oszét fys/fus

 Gal – ‘bika’, oszét gal

 Gist – ‘túró’; oszét, digor aengezun ‘forr, erjed’, aengist ‘erjesztő’

 Hecav – ‘gazda’; oszét xisaw/xecaw

 Huvar – ‘köles’; oszét Xor/xwar

 Huvas – ‘széna’; oszét xos/xwasae

 Jaika – ‘tojás’; oszét ajk/ajka12

 Kapken – ‘hal’, oszét kaef

 Karak – ‘tyúk’, oszét kark

 Karbac – ‘árpa’; oszét, iron kcervaez (árpafajta)

 Kasa – ‘kása’; oszét kash/kasae

 Kurajna – ‘malom’; oszét kwyroj/kurojnae

 K’ever – ‘kenyér’; oszét k’aebaer

 Manavona – ‘búza’; oszét maenaew/maenaewae

 Na – ‘mienk’; oszét nae

_hangulat

Jászberény
 Kalászos rónán jász nép, ősi fajta,
 Fonott kalácsa omlón illatos;
 Kanyargó Zagyva: sűrű nád a partja,
 Tükrén vén fűzfák árnya ringadoz;
 Komoly, nagy templom: ura messzi tájnak,
 Hullámzó nép a város főterén:
 Ünneplő kedvben ide gyűl vasárnap
 A dolgos Jászberény.
 – Kadarkás esték jószagú tanyákon
 Magyar vidámság áldomásival,
 Víg kaszinózás, kedves tréfa-mákony,
 Lágy hegedűszó, Palotási-dal:
 Így éltem benned, hű Apponyi-város,
 Lélekben, földben gazdag televény…
 Száz emlék száll rám, sugaras, virágos,-
 Szeretlek, Jászberény!
 (Sajó Sándor)